СЕРИЯ 86
I-1 НАТУРА. ПЕРСИЯ. В ОКОПЕ. ДЕНЬ. (ТОЛСТОЙ, ЛУГИН, АРТИЛЛЕРИСТ, ПЕРСЫ)
(ТОЛСТОЙ И ЛУГИН НЕСУТ ФЕЙЕРВЕРКЕРУ (УНТЕР-ОФИЦЕРСКИЙ ЧИН В АРТИЛЛЕРИИ, КОМАНДИР ОРУДИЯ) ОТ ЗАРЯДНОГО ЯЩИКА (Т.Е.ПОВОЗКИ) В ЗАРЯДНОЙ СУМЕ (КОЖАНАЯ СУМКА) АРТИЛЛЕРИЙСКИЙ ВЫСТРЕЛ. ВОКРУГ ЛЕЖАТ ТЕЛА УБИТЫХ)
ТОЛСТОЙ (С ДОСАДОЙ) Одно слово – кавалергарды! Носим ядра, как простые солдаты! Сейчас бы в атаку, да саблей помахать…
ЛУГИН Платон, ты меня удивляешь! Весь орудийный расчет убило, лошадей наших тоже, и хорошо еще, что сами живы. Впрочем, если тебе не терпится в кавалерийскую атаку, то позволь я оседлаю тебя верхом. Уверен, персы от такого зрелища сразу же оставят свои позиции и побегут прочь.
(ТОЛСТОЙ КЛАДЕТ СВОЕ ЯДРО ВОЗЛЕ ПУШКИ. ЛУГИН КЛАДЕТ СВОЕ ЯДРО РЯДОМ. ТЯЖЕЛО ДЫШАТ, ОТДЫХАЯ.)
ТОЛСТОЙ Боюсь, от такой виктории придется отказаться. Я не для того в кавалергарды шел, чтобы артиллерийский расчет возить.
АРТИЛЛЕРИСТ Ваши благородия, вы бы шевелили этими… в общем быстрей бы…, заряды кончаются…
ЛУГИН Пойдем, мой верный Росинант….
ТОЛСТОЙ (С ИРОНИЕЙ) Пойдемте, ваше благородие….
(ИДУТ ЗА ЯДРАМИ.)
ЛУГИН
Платон, хочу попросить тебя, если со мной что случится, сохрани это у себя. Не хочу, чтобы письма Вари достались персам.(ПРОТЯГИВАЕТ ПИСЬМО ТОЛСТОМУ. ТОТ АККУРАТНО БЕРЕТ ЕГО И КЛАДЕТ ВО ВНУТРЕННИЙ КАРМАН.)
ТОЛСТОЙ А если со мной случится? Ладно, положу к сердцу, на тот случай, чтобы при смертельном ранении ничего прочесть нельзя было. Хотя знаешь, Мишель, не верю я этому.
(БЕРУТ НОВУЮ ПОРЦИЮ ЯДЕР. ИДУТ ОБРАТНО.)
ЛУГИН Чему ты не веришь?
ТОЛСТОЙ Ну, тому счастью, которое настигло Варвару Петровну в персидском гареме. Вот когда она нормально скажет, по-русски, что она счастлива, вот тогда отступлюсь. А до тех пор – не верю.
ЛУГИН Да, письма странные. К чему все эти Перлы Раковины Самовластия и Столпы Просветления? К чему все эти восточные метафоры? Не могла же она вот так вот за один миг сделаться персиянкой?
(ПОДНОСЯТ ЯДРА К ПУШКЕ.)
АРТИЛЛЕРИСТ Ну, где вас носит, ваши бла…?
(СВИСТ ПУЛИ, И АРТИЛЛЕРИСТ ЗАМЕРТВО ПАДАЕТ НА ЗЕМЛЮ. ТОЛСТОЙ И ЛУГИН НАКЛОНЯЮТСЯ К ТЕЛУ АРТИЛЛЕРИСТА… ТОТ МЕРТВ. ПЛАТОН И ЛУГИН, ДЕРЖА В РУКАХ ПО ЯДРУ, СИНХРОННО СМОТРЯТ ДРУГ НА ДРУГА.)
ТОЛСТОЙ Кажется, Мишель, нас повысили. Мы теперь не артиллерийский расчет, а самые что ни на есть артиллеристы.
ЛУГИН Так скоро опять кавалергардами станем….
(ОНИ КЛАДУТ ЯДРА В КУЧКУ, К ОСТАЛЬНЫМ, И ПОДХОДЯТ К ПУШКЕ ПОБЛИЖЕ. КАМЕРА НА: ТОЛСТОМ
ТОЛСТОЙ (УВЕРЕННО) Ядро следует засовывать в дуло пушки. А вот что потом делать…?
I-2. ИНТЕРЬЕР. ЗАМОК МОАБАД-ХАНА. ГАРЕМ. СПАЛЬНЯ. ДЕНЬ. (ВАРЯ, ОКСАНА, АГА-ХАН, ЖЁНЫ МОАБАД-ХАНА)
(АГА-ХАН ДОСТАЁТ ИЗ РУКАВА ПИСЬМО И ОБРАЩАЕТСЯ К СТОЛПИВШИМСЯ В ГЛУБИНЕ КОМНАТЫ ЖЁНАМ.)
АГА-ХАН Пусть выйдет русская!
(ВАРЯ ВЫХОДИТ ВПЕРЁД. В ОТЛИЧИЕ ОТ ПЫШНО РАЗОДЕТЫХ ЖЁН НА НЕЙ – ПРОСТОЕ, НЕВЗРАЧНОЕ ПЛАТЬИЦЕ.)
АГА-ХАН Можно писать хорошо, а можно плохо. Хорошие письма летят на крыльях доброты и красоты. Плохие письма падают в змеиную яму. Часто вместе с написавшим.
(ВАРЯ МОЛЧА СМОТРИТ В УПОР НА АГА-ХАНА, В ГЛАЗАХ БЛЕЩУТ МОЛНИИ)
АГА-ХАН Слушайте все, потому что все должны знать, какие письма могут довести до беды! (ЧИТАЕТ ПИСЬМО) «Дорогие друзья! Я, конечно же, виновата во всём сама, поверив этому человеку, и позволив себя увлечь. Я глубоко несчастна здесь каждую секунду своей жизни…» Ну, зачем вы снова и снова пишете эту чушь? На что вы надеетесь? Давайте я покажу вам, что нужно писать, чтобы ваше письмо покинуло этот дворец. (АГА-ХАН ДОСТАЁТ ИЗ ДРУГОГО РУКАВА ЕЩЁ ОДНО ПИСЬМО, ЧИТАЕТ.) «В своей бесконечной мудрости, мой пресветлый повелитель Моабад-хан милостиво разрешил мне находиться у стоп его и я пребываю среди розовых лепестков счастья и в лоне блаженства…»! Поняли?
ВАРЯ (С НЕОЖИДАННЫМ СМИРЕНИЕМ) Конечно! Разрешите, я попробую прибавить кое-что от себя?
(ВАРЯ ДОПИСЫВАЕТ В ПИСЬМО НЕСКОЛЬКО СТРОК. АГА-ХАН ЧИТАЕТ ВСЛУХ.)
АГА-ХАН «Дорогие друзья, молитесь, об одном – чтоб обо мне такового попечения я достойна оставалась»… Хорошо, очень хорошо! «скоро, осененная счастьем, умру от неземного блаженства, и…» Прекрасно написано, Варя-ханум! Теперь подпишите, и уже сегодня ваше письмо отправится по назначению.
(АГА-ХАН ВЫХОДИТ. ВАРЯ ВЗДЫХАЕТ С ОБЛЕГЧЕНИЕМ, НО ЕЁ ОКЛИКАЕТ ОКСАНА)
ОКСАНА Эй, замарашка! Какую ещё интригу ты затеяла?
ВАРЯ Не понимаю тебя…
ОКСАНА Не прикидывайся! Ты все знаешь и понимаешь. Стремишься стать любимой женой?! Но это тебе не удастся - здесь я – любимая жена повелителя.
ВАРЯ Я жалею о дне и часе, когда увидала этого самого твоего повелителя!
ОКСАНА Не трать красивые слова попусту! Я вижу тебя насквозь! Ты хочешь занять мое место в сердце нашего повелителя и в его постели.
ВАРЯ Я лучше умру, чем буду принадлежать ему…
ОКСАНА Куда ты денешься? Но я уверена, как только повелитель овладеет тобой, он будет настолько разочарован, что велит бросить тебя к змеям.
ВАРЯ Разве я еще не там? Когда же всё это кончится?...
ОКСАНА Знаешь, люди здесь исчезают очень легко. И никто никогда не знает, что с ними произошло…
(КАМЕРА НА ОКСАНЕ: ОНА НЕ ШУТИТ)
I-3. ИНТЕРЬЕР. ЗАМОК МОАБАД-ХАНА. ЗАЛ ЗАСЕДАНИЙ. ДЕНЬ. (МОНГО-СТОЛЫПИН, МОАБАД-ХАН, СЕЛИМ-ХАН, ПЕРСЫ-СОВЕТНИКИ)
(МОНГО СИДИТ В ОКРУЖЕНИИ ПЕРСОВ-СОВЕТНИКОВ НА ПРИЕМЕ У МОАБАД-ХАНА. МЕСТО ОКОЛО МОАБАД-ХАНА НЕ ЗАНЯТО.)
МОНГО-СТОЛЫПИН Почему мы не начинаем переговоры сейчас? Мы кого-то ждем?
МОАБАД-ХАН Я не начну переговоров без Селим-хана.
МОНГО-СТОЛЫПИН Селим-хан? Кто это?
МОАБАД-ХАН Если хотите, Роман Евгеньевич, добиться милости у царя царей, то вам надо добиться милости у Селим-хана. Это уши и уста моего отца, солнцеподобного шаха..
МОНГО-СТОЛЫПИН Ваше шахское высочество, я полагал, что ваша милость и ваша дружба…
МОАБАД-ХАН Селим-хан, - главный советник царя царей. Он изуродован на войне, ужасно изуродован, но взамен величайшей мудростью одарила его судьба. Ничего не ускользает от его взгляда, хоть и скрыт он под маской навечно…. А вот, впрочем, и он.
(МОАБАД-ХАН ПРИВСТАЕТ СО СВОЕГО МЕСТА, ПОКАЗЫВАЯ ВНОВЬ ВОШЕДШЕМУ НА МЕСТО ОКОЛО СЕБЯ.)
МОАБАД-ХАН Прошу вас, Селим-хан, освятите своей мудростью наше собрание.
(К ПЕРСАМ ПОДХОДИТ ФИГУРА С НОГ ДО ГОЛОВЫ ЗАКУТАННАЯ В ТКАНИ. ЭТО СЕЛИМ-ХАН. ОН САДИТСЯ НА СВОБОДНОЕ МЕСТО. ИЗ ПОКРЫВАЛА НА МИГ ПОКАЗЫВАЕТСЯ РУКА, ВСЯ В ШРАМАХ. МОНГО-СТОЛЫПИН ИНСТИНКТИВНО, СЛЕГКА ОТШАТЫВАЕТСЯ.)
МОАБАД-ХАН Теперь, когда все церемонии соблюдены, мы можем начинать переговоры?
(СЕЛИМ-ХАН КИВАЕТ.)
МОНГО-СТОЛЫПИН Надо ли мне повторять, для советника его шахского величества то, с чем я пришел к вам?
(СЕЛИМ-ХАН ОТРИЦАТЕЛЬНО КАЧАЕТ ГОЛОВОЙ. РУКА В ШРАМАХ ПОКАЗЫВАЕТ НА МОАБАД-ХАНА.)
МОАБАД-ХАН Вы говорите, что ваша политика на востоке лучше английской. Но как вам верить после взятия вашими войсками Дебента? Только смерть вашей царицы Екатерины остановила войну. Но Александр, когда взошел на престол, пообещал продолжать дело его бабки. Разве это не означает, что он станет воевать с Персией? Либо он лжет, когда говорит о мире с Персией, либо нарушает данную предкам клятву. А ведь это еще хуже!
РОПОТ СРЕДИ СОВЕТНИКОВ
Война! Какие могут быть разговоры?
МОАБАД-ХАН Вы слышите? Персы не верят вам и считают войну неизбежной. Чем вы лучше англичан? Поданные английской короны по крайней мере платят за каждый свой шаг, и платят хорошо, а что можете предложить вы? (СЕЛИМ-ХАНУ) Согласны ли вы с моими словами, мудрейший из визирей солнцеликого шаха?
(СЕЛИМ-ХАН КИВАЕТ.)
МОАБАД-ХАН Вот видите? Советник моего отца согласен со мной, и я верю ему. Он так изуродован войной, и постоянно терпит такую жуткую боль, что не может лгать. А вы? Может быть, вы готовите новые военные кампании, прячась под маской мира?
МОНГО-СТОЛЫПИН Я приехал к вам безоружный, с дипломатической миссией….
МОАБАД-ХАН Господин посланник, надеюсь, вы будете на нас не в обиде, если мы проверим вашу искренность? Простите нам нашу осторожность, но мы так часто обманывались в чужих намерениях.
(КАМЕРА НА МОНГО
МОНГО-СТОЛЫПИН (С ТРЕВОГОЙ) Каким способом вы собираетесь проверить мою искренность?
I-4 ИНТЕРЬЕР. КОФЕЙНЯ. ДЕНЬ. (ПЁТР, ХОЗЯИН КОФЕЙНИ, ПЕРСЫ)
(ОДЕТЫЙ В ПЕРСИДСКИЕ ОДЕЖДЫ ПЁТР ВХОДИТ, УСАЖИВАЕТСЯ ЗА СТОЛ. К НЕМУ ПОДХОДИТ ХОЗЯИН.)
ПЁТР Почтенный, чашечку кофе.
(ХОЗЯИН ПОКАЗЫВАЕТ КУХНЕ ОДИН ПАЛЕЦ И ХОЧЕТ УЙТИ, НО ПЁТР ПРИДЕРЖИВАЕТ ЕГО ЗА РУКАВ.)
ПЁТР Погодите, уважаемый. Я хочу поговорить с вами... Понимаю, ваше время – деньги, но я готов возместить потерю…
(РОНЯЕТ НА СТОЛ НЕСКОЛЬКО МОНЕТ. ХОЗЯИН СХВАТЫВАЕТ ИХ СО СТОЛА И, УЛЫБАЯСЬ, САДИТСЯ НАПРОТИВ.)
ХОЗЯИН Господин очень щедр… о чём он хочет поговорить?
ПЁТР Меня интересует дворец Моабад-хана… твоё заведение стоит близко, ты, наверное, бывал там?
ХОЗЯИН Нет, господин, но здесь часто бывают стражники, охраняющие дворец… когда у них заканчивается служба, они приходят сюда выпить кофе.
ПЁТР Это в котором часу происходит?
ХОЗЯИН (ПРОДОЛЖАЯ УЛЫБАТЬСЯ)
Есть три смены днём и две – ночью.
ПЁТР А сколько их всего?
ХОЗЯИН Число стражников подобно числу кофейных зёрен в моей кладовой. И они бдят день и ночь без сна и отдыха, охраняя покой могущественнейшего из принцев.
ПЁТР Но, помимо стражи, вероятно, есть и другие пути?
ХОЗЯИН Стены дворца высоки и толсты – через них не перепрыгнуть. Даже голубей, пролетающих над дворцом, подстреливают во избежание вражеской переписки…
ПЁТР То есть незамеченным во дворец проникнуть нельзя?
ХОЗЯИН Каждый день во дворец доставляют свежие фрукты для нашего светоносного повелителя и его жён… тележку возит один мой знакомый… если бы господин пожелал возместить ему риск…
ПЁТР С удовольствием. Какова сумма?
ХОЗЯИН Нужно подумать…
(ХОЗЯИН ЗАДУМЫВАЕТСЯ, ПОЛУПРИКРЫВ ГЛАЗА. ЗАТЕМ НЕОЖИДАННО ВСКАКИВАЕТ С МЕСТА И КРИЧИТ)
ХОЗЯИН Это шпион, шпион! Хватайте его!
(НА ПЕТРА НАВАЛИВАЮТСЯ ПОСЕТИТЕЛИ КОФЕЙНИ. ПЁТР НЕ СОПРОТИВЛЯЕТСЯ.)
ХОЗЯИН Таких как ты, ждут, не дождутся у моего повелителя… ты узнаешь мастерство наших палачей…
ПЁТР Это то, что мне нужно. Отведите меня к Моабад-Хану! Я прибыл из России с важным известием!
(ПОСЕТИТЕЛИ И ХОЗЯИН УДИВЛЁННО ОСТАНАВЛИВАЮТСЯ.)
ПЁТР Что встали, тупицы? Ведите меня к хану – я несу ему вести, которые его обрадуют больше, чем моя смерть!
(КАМЕРА НА ПЕТРЕ: ОН УВЕРЕН В СЕБЕ)
I-5 ИНТЕРЬЕР. ЗАМОК МОАБАД-ХАНА. ГОСТЕВЫЕ ПОКОИ. ДЕНЬ. (Д’АРНИ, ОЛЬГА)
(ОЛЬГА ПИШЕТ В ДНЕВНИКЕ. ДВЕРЬ ЗА ЕЁ СПИНОЙ ОТКРЫВАЕТСЯ И ВХОДИТ Д’АРНИ, ПРЯЧА ЗА ПОЯС УЗКИЙ КИНЖАЛ, КОТОРЫМ ОН ОТКРЫЛ ДВЕРЬ. Д’АРНИ ВДВИГАЕТСЯ АБСОЛЮТНО БЕСШУМНО. ОЛЬГА НЕ ЗАМЕЧАЕТ ЕГО. ОСТАНОВИВШИСЬ ЗА СПИНОЙ ОЛЬГИ, Д’АРНИ НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ ЧИТАЕТ У НЕЁ ЧЕРЕЗ ПЛЕЧО. В ЭТО ВРЕМЯ ВЕТЕР РАСПАХИВАЕТ ОКНО. ВЗЛЕТАЕТ ЗАНАВЕСКА. ОЛЬГА ОТРЫВАЕТСЯ ОТ ПИСЬМА И СМОТРИТ В СТОРОНУ ОКНА. Д’АРНИ ЛЕЗЕТ ЗА ПОЯС – ТУДА, ГДЕ КИНЖАЛ. ОЛЬГА, ТАК И НЕ ОБЕРНУВШИСЬ. ВОЗВРАЩАЕТСЯ К ДНЕВНИКУ. Д’АРНИ ДОСТАЁТ ИЗ-ЗА ПОЯСА ВМЕСТО КИНЖАЛА ПАРУ ПЕРЧАТОК И ТИХО ОТСТУПАЕТ К ДВЕРИ. БЕСШУМНО ОТКРЫВАЕТ ЕЁ И ДЁРГАЕТ ЗА ШНУРОК КОЛОКОЛЬЧИКА ДЛЯ ПРИСЛУГИ. РАЗДАЁТСЯ ЗВОН. ОЛЬГА ОГЛЯДЫВАЕТСЯ. УВИДЕВ, КТО ПРИШЁЛ. ПОРЫВИСТО ВСТАЁТ С МЕСТА.)
ОЛЬГА Вы? что вы делаете здесь? что вам нужно?
Д’АРНИ Не пугайтесь, Ольга Николаевна. Да, это я – но я пришёл с миром, мне нужно поговорить с вами.
(КАМЕРА НА: ОЛЬГЕ: ОНА НЕ ДОВЕРЯЕТ Д’АРНИ.)
II-1 ИНТЕРЬЕР. ЗАМОК МОАБАД-ХАНА. РОЗОВАЯ КОМНАТА. ДЕНЬ. (МОНГО-СТОЛЫПИН, МОАБАД-ХАН, ЗУЛЕЙХА, ТОЛСТЫЙ ПЕРС, ПЕРСЫ)
(МОНГО-СТОЛЫПИН И МОАБАД-ХАН СТОЯТ ВОЗЛЕ ДВЕРЕЙ В РОЗОВУЮ КОМНАТУ.)
МОАБАД-ХАН Зулейха, - это душа этого замка, Роман Евгеньевич.
МОНГО-СТОЛЫПИН (НЕУВЕРЕННО) Но я не готов… Надо было хоть подарки взять с собой.
МОАБАД-ХАН Не о том печетесь, Роман Евгеньевич. Зулейха не берет подарков за то, что делает. А поверьте мне, делает она многое.
(ДВЕРЬ ОТКРЫВАЕТСЯ И ОТТУДА ВЫХОДИТ ТОЛСТЫЙ ПЕРС С БУМАГОЙ В РУКЕ, КОТОРЫЙ ВЕСЬ ПРОСТО СИЯЕТ ОТ РАДОСТИ.)
ПЕРС Слава справедливейшей Зулейхе! Я два года оббивал пороги престола, с тем, чтобы кто-нибудь разобрался в моей тяжбе… а светлейшая Зулейха свершила это за короткое время, - какое надо бабочке, чтобы взмахнуть крылами!
(ОБРАДОВАННЫЙ ПЕРС УХОДИТ. МОАБАД-ХАН ПОВОРАЧИВАЕТСЯ К МОНГО-СТОЛЫПИНУ.)
МОАБАД-ХАН Если мудрейшим Селим-хан это уста и уши великого шаха, моего отца, то Зулейха - это совесть царя царей!
МОНГО-СТОЛЫПИНГм…. Интересное распределение чиновничьих функций….
(МОАБАД-ХАН ОТКРЫВАЕТ ДВЕРЬ.)
ПЕРЕХОД: (МОАБАД-ХАН И МОНГО-СТОЛЫПИН ВХОДЯТ В РОЗОВУЮ КОМНАТУ. НА ПОДУШКАХ СИДИТ ЗУЛЕЙХА. ВОЗЛЕ НЕЕ ДЫМИТСЯ КУРИТЕЛЬНИЦА С БЛАГОВОНИЯМИ. НЕПОДАЛЕКУ СТОИТ СТУЛ. МОАБАД-ХАН И МОНГО-СТОЛЫПИН ПРИБЛИЖАЮТСЯ К ЗУЛЕЙХЕ. МОАБАД-ХАН КЛАНЯЕТСЯ, МОНГО-СТОЛЫПИН ПОСПЕШНО СЛЕДУЕТ ЕГО ПРИМЕРУ.)
МОАБАД-ХАН (ЗУЛЕЙХЕ) Госпожа. Я привел к тебе, посланника из России. (МОНГО-СТОЛЫПИНУ) Вы должны понимать, что в этой комнате никто не сможет лгать, и вы не сможете лгать хозяйке этой комнаты.
МОНГО-СТОЛЫПИН Я не за тем прибыл так издалека, чтобы обманывать вас.
МОАБАД-ХАН Я хочу это услышать не только от вас.
(МОАБАД-ХАН ПРИБЛИЖАЕТСЯ К ЗУЛЕЙХЕ, И ЧТО-ТО ШЕПЧЕТ ЕЙ НА УХО.)
ЗУЛЕЙХА Я поняла тебя, Моабад-Хан. А теперь оставьте нас с гостем из северной страны наедине.
(ОНА ДОСТАЕТ ИЗ ШКАТУЛКИ ЩЕПОТЬ ПОРОШКА И ПОДСЫПАЕТ ЕГО В КУРИТЕЛЬНИЦУ. ДЫМ СТАНОВИТСЯ ГУЩЕ.)
МОАБАД-ХАН Я дождусь вашего решения, в зале собраний.
(ОН КЛАНЯЕТСЯ ЗУЛЕЙХЕ, МОНГО-СТОЛЫПИНУ И ВЫХОДИТ. ПАУЗА. ЗУЛЕЙХА ОЦЕНИВАЮЩЕ СМОТРИТ НА МОНГО-СТОЛЫПИНА.)
ЗУЛЕЙХА Мир вам, посланник российского императора.
(КАМЕРА НА МОНГО
МОНГО-СТОЛЫПИН Вы первый человек в этой стране, который заговорил со мной о мире.
II-2 ИНТЕРЬЕР. ЗАМОК МОАБАД-ХАНА. ЗАЛ ДЛЯ ПРИЁМОВ. ДЕНЬ. (ПЁТР, МОАБАД-ХАН, ПЕРСЫ)
(ПЕТРА ВВОДЯТ В ЗАЛ ЗАСЕДАНИЙ. ОН СПОКОЙНО СТОИТ ПОСРЕДИ ЗАЛА. ВЫДЕРЖИВАЯ ВЗГЛЯД МОАБАД-ХАНА.)
МОАБАД-ХАН Вы – доверенный человек императора Александра… И вы здесь?
ПЁТР Глаза прозорливейшего из земных владык видят насквозь, и ничто в мире не может скрыться от него, когда он обращает свой взор…
(МОАБАД-ХАН ОБРЫВАЕТ ПЕТРА)
МОАБАД-ХАН Покороче. Вы не проворовавшийся визирь, так что можете обойтись без красивостей, в которые я всё равно не поверю.
ПЁТР Ваши люди выследили меня с самого начала, как только я появился в городе. Они следили за мной и тогда, когда я переодевался в вашу одежду в лавке. Перед кофейней они меня потеряли – мне пришлось дать лишний круг, чтобы снова посадить их себе на хвост.
МОАБАД-ХАН Значит, ты знал об этом…
ПЁТР Вы сто раз могли меня убить, но не сделали этого.
МОАБАД-ХАН Скажем друг другу правду… Ты – шпион Александра…
ПЁТР И да, и нет.
МОАБАД-ХАН Я считаю, что тебе стоит перестать говорить загадками – это было бы разумно, принимая во внимание твоё положение.
ПЁТР Я прибыл тайно, но я не таился от вас. Наоборот, я искал с вами встречи. От кого мне и следует таиться, так это от своего императора. И от русского посла князя Монго-Столыпина.
МОАБАД-ХАН Хм… вы пытаетесь сделать мат в два хода? Помните, что шахматы придумали на Востоке… вы обречены на поражение в этой партии.
ПЁТР Я был верным слугой моего императора. Но он предал меня. На предательство я хочу ответить предательством. Я ненавижу Александра. Мне осталось найти нового хозяина, в чьих интересах была бы моя ненависть.
МОАБАД-ХАН Всем вон! Я желаю говорить наедине с этим человеком!
(КАМЕРА НА МОАБАД-ХАНЕ: ОН ЗАИНТЕРЕСОВАН)
II-3. НАТУРА. ПЕРСИЯ. В ОКОПЕ. ДЕНЬ. (ТОЛСТОЙ, ЛУГИН, ПЕРСЫ)
(ТОЛСТОЙ И ЛУГИН ЛЕЖАТ ВОЗЛЕ ПУШКИ, СПИНОЙ НА НАСЫПИ. РЕДКИЕ ВЫСТРЕЛЫ ПОНЕМНОГУ СТИХАЮТ.)
ТОЛСТОЙ Вроде немного угомонились….
ЛУГИН Обедают.
ТОЛСТОЙ Сколько мы еще так продержимся?
(ЛУГИН ПОЖИМАЕТ ПЛЕЧАМИ. ТОЛСТОЙ ВЫНИМАЕТ ПИСЬМО ИЗ КАРМАНА.)
ТОЛСТОЙ Все-таки я не понимаю Варю. Вот она пишет, что у нее все хорошо…. (ЗАЧИТЫВАЕТ) «Мое счастье с принцем обеспечит роскошное помещение в том ярусе неба, где находятся коренные питомцы пророка….» (ЛУГИНУ) В каком таком ярусе неба? Варя говорила тебе когда-нибудь про подобное обустройство земли?
ЛУГИН Нет. Я думаю, просто любовь делает человека глупее, чем он есть, и Варвара Петровна, к сожалению, не исключение.
ТОЛСТОЙ Я вынужден думать, Мишель, что это именно тебя любовь делает глупее, чем ты есть. Я не верю, что Варя писала это искренне. Это совсем на нее не похоже.
ЛУГИН Я верю, Платон, только своим глазам. А я видел, как она смотрела на Моабад-Хана. Она его любит.
ТОЛСТОЙ Его нельзя любить, он лживый и коварный лиходей. Уверен, что Варе уже поняла это
ЛУГИН А письма говорят совсем об обратном, Платон.
ТОЛСТОЙ Не знаю как ты, но я собираюсь выжить в этой войне единственно для того, чтобы лично встретиться и расспросить Варю. Хочу, чтобы она повторила всю эту сумятицу про «лоно богатства и благоденствия» глядя мне в глаза.
ЛУГИН (С САРКАЗМОМ) Что ж, придется и мне остаться в живых. А то ведь один не справишься с этим щекотливым делом.
(ВЫСТРЕЛЫ УСИЛИВАЮТСЯ. РАЗДАЮТСЯ КРИКИ НАСТУПАЮЩИХ.)
ТОЛСТОЙ О! Наши соседи отобедали. Ну что, начнем?
ЛУГИН (КОМАНДУЕТ) Под-жи-гай!
(ТОЛСТОЙ ПРОТЯГИВАЕТ РУКУ, ЗА ВОТКНУТЫМ В ЗЕМЛЮ ПАЛЬНИКОМ, КОТОРЫЙ ГОРИТ РЯДОМ С НИМИ НА ПРОТЯЖЕНИИ ВСЕЙ БЕСЕДЫ, И ПОЧТИ НЕ ГЛЯДЯ, ПОДНОСИТ ЕГО К ЛАФЕТУ ПУШКИ. РАЗДАЕТСЯ ШИПЕНИЕ ФИТИЛЯ.)
ЛУГИН За-ты-кай!
(КАМЕРА НА ТОЛСТОМ И ЛУГИНЕ: ОНИ ЗАТЫКАЮТ УШИ. ВЫСТРЕЛ ПУШКИ.)
II-4 ИНТЕРЬЕР. ЗАМОК МОАБАД-ХАНА. ГАРЕМ. СПАЛЬНЯ. ДЕНЬ. (ВАРЯ, ОКСАНА, ЖЁНЫ МОАБАД-ХАНА)
ОКСАНА Даже не надейся, что наш повелитель заинтересуется тобой! Я – его любимая жена. Мне и никому другому он поклялся в вечной любви! И к тому же есть небольшое обстоятельство, которого ты не знаешь…
ВАРЯ Что за обстоятельство?
ОКСАНА Мать нашего повелителя была из Малороссии. И он любит больше всего именно малороссийских женщин.
(ВАРЯ ОБРАДОВАНО ОБНИМАЕТ ОКСАНУ.)
ВАРЯ Вот и славно – я не малороссийская женщина!
ОКСАНА (УДИВЛЕННО ОТПИХИВАЕТ ЕЕ) Не лезь, хитрейшая из хитрейших. Оксана не такая дура, чтобы поверить другой женщине.
ВАРЯ Значит, у меня нет ни одного шанса… это хорошо…
ОКСАНА Только сейчас поняла? Да погляди на себя – ты точно кактус в жаркой пустыне! А наш повелитель – тонкий ценитель красоты, любит розы и орхидеи. Ты не в его вкусе!
ВАРЯ Оксана, чем меньше я в его вкусе, тем лучше для меня – поверь мне.
(ОКСАНА ПОДХОДИТ К ЧАЙНИКУ, ЗАВАРИВАЕТ ЧАЙ. СТОИТ СПИНОЙ К ВАРЕ. КАМЕРА НА ЕЕ ЛИЦО: ОНА РЕШИЛАСЬ НА ОТКРОВЕННОСТЬ)
ОКСАНА Я тоже была строптивой. Я тоже ненавидела его, потому что он увез меня из родной Украины, от матинки с батьком. Я царапалась, как дикая кошка, я проклинала моего господина и мечтала умереть, лишь бы не достаться ему.
(ВАРЯ УДИВЛЕННО СЛУШАЕТ ЕЕ.)
ВАРЯ Но… В это трудно поверить! Как ты могла так перемениться?
ОКСАНА (ПОМОЛЧАВ) Я переменилась после первой ночи с ним.
ВАРЯ (ПЫТАЯСЬ СКРЫТЬ ВОЛНЕНИЕ) О, Боже… Но… разве это возможно?
ОКСАНА Да. Я превратилась в воск. Теперь он может делать со мной, что угодно. Так сладко быть его рабыней.
ВАРЯ Но разве это не ужасно - так любить такое чудовище?
ОКСАНА Признайся, ты сама этого хочешь.
ВАРЯ Я… я хочу остаться самой собой!
(ОКСАНА, ПОСЛЕ ЭТИХ СЛОВ, ОТКРЫВАЕТ СВОЙ ПЕРСТЕНЬ И НАСЫПАЕТ ВАРЕ В ЧАШКУ ЯД. ОКСАНА ПРОТЯГИВАЕТ ПИАЛУ С ОТРАВЛЕННЫМ ЧАЕМ ВАРЕ.)
ОКСАНА Варя-Ханум. Ты совсем как ребенок, и я верю тебе, и предлагаю быть моей подругой. Выпей этот чай в знак дружбы. Выпей и мы всё забудем. В конце концов, мы с тобой сестры по… счастью.
(ВАРЯ БЕРЕТ ПИАЛУ, ПОДНОСИТ ЕЕ КО РТУ. КАМЕРА НА ОКСАНУ: ОНА СЛИШКОМ ВНИМАТЕЛЬНО СЛЕДИТ ЗА ТЕМ, ВЫПЬЕТ ВАРЯ ИЛИ НЕТ.)
II-5 ИНТЕРЬЕР. ЗАМОК МОАБАД-ХАНА. ЗАЛ ДЛЯ ПРИЁМОВ. ДЕНЬ. (ПЁТР, МОАБАД-ХАН)
(ПОСЛЕДНИЙ ВЫХОДЯЩИЙ ПЕРС ЗАКРЫВАЕТ ЗА СОБОЙ ДВЕРИ. ПЁТР И МОАБАД-ХАН ОСТАЮТСЯ ОДНИ.)
МОАБАД-ХАН Добровольно предлагающий свои услуги предатель всегда подозрителен…
ПЁТР Мне самому нелегко далось это решение. Но, поверьте, мне, у меня есть все основания…
МОАБАД-ХАН К делу, милейший. Изложите свои основания.
ПЁТР Я верой и правдой служил своему императору, пока он не нанёс мне тяжкое оскорбление. Он доверил возглавить миссию моему смертельному врагу Роману Монго-Столыпину, человеку, который недостоин даже чистить императорских лошадей!
МОАБАД-ХАН Неужели этого достаточно для того, чтобы предать императора? Ведь это всего лишь ревность?
ПЕТРРевность – это разрушающая машина. Но не только ревность толкнула меня на этот шаг. Я человек с большими амбициями. Я не могу довольствоваться малым.
МОАБАД-ХАН Это я могу понять.
ПЕТР У вас великие планы, ваше шахское высочество. У меня тоже. У русского царя я никогда не буду ближе, чем его друг Чарторыйский. И меня не устраивают вторые роли. Я уверен, что вам я смогу быть незаменимым. А Александр ведет слишком вялую политику, ему не интересно служить. Он даже не дал мне выразить мою точку зрения на эту войну…
МОАБАД-ХАН А какова она?
ПЁТР Россия не сможет воевать на два
фронта. Я был сторонником принятия ваших условий и мира.
МОАБАД-ХАН Я всё же не вижу здесь ничего для себя полезного. Что мне в твоей ссоре с императором? А мир я и так смогу заключить через этого, как ты выражаешься… чистильщика коней…
ПЁТР Выгода тем не менее очевидна. О моём поступке никто не знает. И я по-прежнему пользуюсь доверием императора. Свидетелей этого разговора нет. Я стану вашими глазами и ушами в ставке императора.
МОАБАД-ХАН Это уже интересно… но я всегда могу послать своего шпиона, в котором буду уверен больше, чем в тебе.
ПЁТР …и прежде чем его подпустят к Александру пройдёт несколько месяцев. А я проверен. И император ничего не подозревает. Я присутствую на всех важнейших заседаниях, через меня проходит множество секретных документов и шифровок…
МОАБАД-ХАН Крючок соблазнителен. Но мой внутренний голос говорит, что посулы, подобные твоим с точностью указывают на двойного агента…
ПЁТР Готов представить вашей милости любое доказательство моей преданности. Если б мне представился случай убить Александра…
МОАБАД-ХАН «Если бы» - слово, которое употребляют только болтуны. Что ты можешь дать ещё, чтобы избежать казни?
ПЁТР Я знаю все планы Александра на дальнейшую политику Востока. Вы сможете помешать ему, вы станете безраздельным хозяином положения. Разрушите все намечающиеся альянсы, перессорите союзников задолго до того, как они станут союзниками… Что вы на это скажете?
(КАМЕРА НА ПЕТРЕ: ОН ГОВОРИТ С САМЫМ ИСКРЕННИМ ВИДОМ.)
III-1 ИНТЕРЬЕР. ЗАМОК МОАБАД-ХАНА. РОЗОВАЯ КОМНАТА. ДЕНЬ. (МОНГО-СТОЛЫПИН, ЗУЛЕЙХА)
(ЗУЛЕЙХА, СИДЯ НА ПОДУШКАХ, ЛАСКОВО УЛЫБАЕТСЯ МОНГО-СТОЛЫПИНУ. ОКОЛО НЕЕ СТОИТ ЗОЛОТАЯ КУРИТЕЛЬНИЦА С ДЫМЯЩИМИСЯ БЛАГОВОНИЯМИ. ЗУЛЕЙХА ПОКАЗЫВАЕТ МОНГО-СТОЛЫПИНУ НА СТУЛ.)
ЗУЛЕЙХА Присаживайтесь на стул. Я уважаю, чужие нравы и не буду принуждать вас следовать нашим обычаям.
МОНГО-СТОЛЫПИН (УЛЫБНУВШИСЬ.) Вы право же справедливы ровно настолько, насколько я о вас наслышан. (ОН УСАЖИВАЕТСЯ НАПРОТИВ ЗУЛЕЙХИ НА ПОДУШКИ.) Но я дипломат и стараюсь жить в вашей стране, следуя вашему этикету.
(ЗУЛЕЙХА ПОДСЫПАЕТ ИЗ ИНКРУСТИРОВАННОЙ ПЕРЛАМУТРОМ ШКАТУЛКИ КАКОЙ-ТО ПОРОШОК НА БЛЮДО КУРИТЕЛЬНИЦЫ. ДЫМОК УСИЛИВАЕТСЯ.)
ЗУЛЕЙХА Приятно разговаривать с тонким политиком. Скажите, вы в первый раз в Персии?
МОНГО-СТОЛЫПИН Да, в первый….
(ОН ВНЕЗАПНО КАЧНУВШИСЬ, ЧУТЬ НЕ ПАДАЕТ НА ПОДУШКИ. ЗУЛЕЙХА ПОДНЯВ БРОВИ, ВЕЖЛИВО СМОТРИТ НА НЕГО.)
ЗУЛЕЙХА Вы себя хорошо чувствуете?
МОНГО-СТОЛЫПИН Да… спасибо… (ВЫТИРАЕТ СО ЛБА ПОТ)
Нет, не очень хорошо. Слегка, знаете, кружится голова… Будто я немного пьяный…
ЗУЛЕЙХА (КИВАЯ ТАК, БУДТО ВСЕ ЭТО ДЛЯ НЕЕ ПРИВЫЧНО.)
Мы все здесь обеспокоены отношением России к нашей стране. Правда ли, что вы действительно хотите с нами мира?
(МОНГО-СТОЛЫПИН ПО ПОВЕДЕНИЮ НЕМНОГО ПОХОЖ НА ПЬЯНОГО. ОН С НЕУВЕРЕННОСТЬЮ СМОТРИТ НА ЗУЛЕЙХУ И ДЕЛАЕТ ПАУЗЫ КАЖДЫЙ РАЗ, ПЕРЕД ТЕМ КАК ОТВЕЧАТЬ.)
МОНГО-СТОЛЫПИН Я хочу только мира… России не нужна война… России нужен мир, чтобы сделать Россию лучше…
ЗУЛЕЙХА Какова польза от мира между нашими государствами?
МОНГО-СТОЛЫПИН (ОСЛАБЛЯЯ ВОРОТНИК) Торговля…. Я говорил принцу… про сахарные заводы… двадцать сахарных заводов…. Мы хотим строить… Это выгодно всем и… без войны… без крови….
ЗУЛЕЙХА (ВНЕЗАПНО ПЕРЕСТАВАЯ УЛЫБАТЬСЯ МОНГО-СТОЛЫПИНУ)
Да, я слышала об этом. Надеюсь, кроме того, что вы мне сообщили, вы не скрываете ничего дурного. Ничего не грозит нашему Царю Царей, великому шаху Фетх-Али?
(КРУПНЫМ ПЛАНОМ: КУРИТЕЛЬНИЦА С ДЫМКОМ. МОНГО С ТРУДОМ ОТРЫВАЕТ ОТ НЕЕ ВЗГЛЯД И ПЫТАЕТСЯ СФОКУСИРОВАТЬ ЕГО НА ЗУЛЕЙХЕ.)
МОНГО-СТОЛЫПИН Я… не прячу камня за пазухой…. Я пришел с миром… Я хочу, чтобы все были счастливы… Я еще не отпустил крестьян… реформы буксуют и я сам не понимаю что я могу сделать для России… Знаю одно - этот мир между нашими странами – это точно благое дело…
ЗУЛЕЙХА Вы никогда не думаете о себе? О своих интересах?
МОНГО-СТОЛЫПИН Что вы?! Я только о себе и думаю… Я слишком много думаю о себе… Это плохо… Я думаю об Оленьке… Все ради нее… Ведь я намного старше жены… Больше любой войны я боюсь, что она бросит меня… Боже, что я говорю? Я все говорю… Что вы со мной сделали? Но это так прекрасно, говорить, все, что думаешь…
ЗУЛЕЙХА Вы хороший человек, господин русский посол. Редко, когда у человека в душе так чисто. Если бы вы знали, сколько я здесь выслушала откровений. Главный советник шаха по вопросам нравственности и морали грезит о мальчиках в бане, а один уважаемый визирь мечтает о чужой жене и легкой наживе. Все мечты одинаковы –женщины, деньги и власть. А вы думаете о жене и о Родине.
МОНГО-СТОЛЫПИН Как вы прекрасны, Зулейха… Чем больше я смотрю на вас, тем больше поражаюсь вашей красоте…
ЗУЛЕЙХА (УСМЕХНУВШИСЬ) Будьте осторожны, господин посол, сейчас вам все женщины будут казаться прекрасными. Идите сразу к жене и никуда не сворачивайте от греха подальше. Пройдут часы, и вы вернетесь в обычное состояние.
МОНГО-СТОЛЫПИН Как жаль… Мне так хорошо сейчас… А вы? Разве на вас не действует ваш опиум правды?
ЗУЛЕЙХА От всего существует противоядие. В этой истории я слушатель, а не рассказчик.
МОНГО-СТОЛЫПИН Наверное, вам очень трудно молчать…
ЗУЛЕЙХА Легко молчать, когда имеешь дело с дурными людьми. А с вами молчать трудно. И мне иногда хочется говорить… хочется кричать… Да..Я тоже любила, но лишь однажды… И у меня была семья… Был сын. Был любимый. Но они погибли. С тех пор мое сердце открыто только для скорби, а глаза мои всегда полны слез.
(КАМЕРА НА ЗУЛЕЙХЕ: ОНА В ПЕЧАЛИ)
III-2 ИНТЕРЬЕР. ЗАМОК МОАБАД-ХАНА. ГАРЕМ. СПАЛЬНЯ. ДЕНЬ. (ВАРЯ, ОКСАНА, ЖЁНЫ МОАБАД-ХАНА)
(ВАРЯ ПОДНОСИТ ЧАШКУ КО РТУ. ОКСАНА НАПРЯЖЁННО СЛЕДИТ ЗА НЕЙ. ВАРЯ ЗАМЕЧАЕТ ЭТОТ ВЗГЛЯД И СТАВИТ ЧАШКУ НА СТОЛ.)
ВАРЯ А у нас в России есть обычай мыть руки перед тем, как… пить чай… Где можно помыть руки?
(ОКСАНА БЕРЁТ ЧАШКУ СО СТОЛА И ВНОВЬ ПРОТЯГИВАЕТ ЕЁ ВАРЕ)
ОКСАНА Давай сначала заключим договор, как того требует обычай… руки помыть можно и потом.
(ВАРЯ БЕРЁТ В РУКИ ЧАШКУ И НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ РАССМАТРИВАЕТ ЕЁ. ПОТОМ НЮХАЕТ.)
ВАРЯ Ой, а да он же с мятой? Прости, но у меня от мяты ужасная головная боль делается… просто сама не своя становлюсь… прошу тебя, сделай мне другой – это ведь не нарушит наш договор?
(ОКСАНА БЕРЁТ У ВАЛИ ЧАШКУ И НЮХАЕТ ЕЁ. ПОТОМ РАСПЛЫВАЕТСЯ В УЛЫБКЕ.)
ОКСАНА Это не мята, это безвредная мелисса. Я тоже страдаю такими же головными болями от мяты. Поэтому никогда не кладу её в чай, который завариваю сама. Пей смело.
(ВАРЯ БЕРЁТ ЧАШКУ И ГОТОВИТСЯ ПИТЬ. ОКСАНА ЗАМЕТНО НЕРВНИЧАЕТ.)
ОКСАНА Ну, что же ты не пьешь? Или ты солгала мне?
ВАРЯ Да нет, всё так… просто я кое-что вспомнила…
ОКСАНА Выпей и расскажешь.
ВАРЯ Нет, я сначала… просто у нас на Руси тоже есть обычай – сначала из чашки должен выпить тот, кто угощает. Так он показывает, что не держит тайных мыслей. Ты же не держишь тайных мыслей, а, Оксана?
(ОКСАНА ОТОДВИГАЕТСЯ ОТ ЧАШКИ.)
ОКСАНА Нет… с чего ты взяла?
ВАРЯ Тогда для тебя не составит труда выпить первой. Так?
(ВАРЯ ПРОТЯГИВАЕТ ОКСАНЕ ПИАЛУ. ТА НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СМОТРИТ НА НЕЁ, ПОТОМ БЬЁТ ВАРЮ ПО РУКЕ. ЧАШКА ЛЕТИТ В СТОРОНУ.)
ОКСАНА Твоя взяла, русская ведьма! Но только в этот раз… в следующий раз я придумаю что-нибудь не такое простое…
ВАРЯ Ты всё-таки мне не поверила… жаль. Я говорила правду – мне не нужен твой Моабад-хан! Я проклинаю час, когда увидела его!
ОКСАНА Как же, ври больше, негодница! Ты спишь и видишь, как бы разлучить меня с моим повелителем… Но имей в виду…
(ОКСАНА ДОСТАЁТ ИЗ-ПОД ОДЕЖД НЕБОЛЬШОЙ КИНЖАЛ С ЗАГНУТЫМ КЛИНКОМ.)
ОКСАНА Смерть в гареме – дело обычное. Просто кто-то засыпает и не просыпается… конечно же, нас наказывают – три дня запрещают выходить на солнце.
(КАМЕРА НА: ВАРЕ: НИКОГДА В ЖИЗНИ ЕЙ НЕ ПРИХОДИЛОСЬ СТАЛКИВАТЬСЯ С ТАКОЙ НЕНАВИСТЬЮ.)
III-3 ИНТЕРЬЕР. ЗАМОК МОАБАД-ХАНА. ЗАЛ ДЛЯ ПРИЁМОВ. ДЕНЬ. (МОНГО-СТОЛЫПИН, МОАБАД-ХАН, ПЕРСЫ-СОВЕТНИКИ)
(МОАБАД-ХАН ПРИДЕРЖИВАЕТ ЗА РУКУ МОНГО-СТОЛЫПИНА. ПО ВИДУ МОНГО ВИДНО, ЧТО ОН ЕЩЕ ДАЛЕКО НЕ ОТОШЕЛ ОТ ДЕЙСТВИЯ НАРКОТИКА. МОНГО ПЫТАЕТСЯ СЕСТЬ НА СВОЕ МЕСТО. МОАБАД-ХАН ЛОВИТ ЕГО ЗА РУКАВ И НАПРАВЛЯЕТ НА ПОДУШКИ, ГДЕ СИДЕЛ СЕЛИМ-ХАН.)
МОАБАД-ХАН Нет, не сюда, Роман Евгеньевич. Теперь ваше почетное место, после того как вы прошли испытание здесь, по правую руку от меня.
МОНГО-СТОЛЫПИН Вы меня простите за откровенность… ваше шахское высочество,… но ваши обычаи… они совершенно неприемлемы для человека цивилизованного….
(МОАБАД-ХАН СМОТРИТ НА СОВЕТНИКОВ. К УДИВЛЕНИЮ МОНГО-СТОЛЫПИНА ВСЕ ШИРОКО УЛЫБАЮТСЯ.)
МОАБАД-ХАН В том, как Зулейха заставляет говорить людей правду, есть несомненная польза. По крайней мере, мы знаем, как вы на самом деле относитесь к персидскому церемониалу.
МОНГО-СТОЛЫПИН Простите,… я совсем не хотел говорить этого… и еще ваша ужасная еда… Я год путешествовал по Индии… теперь здесь. К ней невозможно привыкнуть!
(ЗАКРЫВАЕТ ЛАДОНЬЮ РОТ)
МОАБАД-ХАН (УЛЫБАЯСЬ) Отныне вас всегда будет ждать в моем присутствии стул, а к вам будет приставлен повар, который проник во все секреты европейской кухни.
МОНГО-СТОЛЫПИН (УБИРАЯ РУКУ ОТ ЛИЦА) Главное ведь не это… главное мир…
МОАБАД-ХАН (ПОЧТИТЕЛЬНО) Главное то, что мы теперь знаем – что у русских на уме, то и на языке и, что ваша миссия не скрывает под собой другую, более тайную.
МОНГО-СТОЛЫПИН (НЕОЖИДАННО ТВЕРДЫМ ГОЛОСОМ) Тем не менее, я прошел испытание, и теперь я жду вашего ответа. Мир… или война?
(НАПРЯЖЕННАЯ ПАУЗА)
МОАБАД-ХАН Мир. Я объявлю перемирие, и с этой минуты военные действия будут приостановлены с нашей стороны. Окончательно решить этот вопрос может только Царь царей, солнцеликий шах Фетх-али.
МОНГО-СТОЛЫПИН Я знал,… нет, я надеялся,… что вы внемлете голосу разума….
МОАБАД-ХАН Так и случилось, господин посол. А сейчас я рекомендую после нашего разговора сразу идти спать, а то натворите всякого…. Я проходил испытание, и сам знаю каково это.
(МОНГО С ТРУДОМ ВСТАЕТ НА НОГИ. ПОЖИМАЕТ РУКУ МОАБАД-ХАНУ. КАМЕРА НА МОНГО
МОНГО-СТОЛЫПИН Я уже пришел в себя. (ЕГО ВНЕЗАПНО СИЛЬНО КАЧАЕТ, ОН БОРМОЧЕТ) Или мне это только кажется…
III-4 НАТУРА. ПЕРСИЯ. В ОКОПЕ. ДЕНЬ. (ТОЛСТОЙ, ЛУГИН, ПЕРСЫ)
(БИТВА В РАЗГАРЕ. ТОЛСТОЙ ПОДБЕГАЕТ К ДУЛУ ПУШКИ, ПОВОРАЧИВАЕТСЯ К ЛУГИНУ.)
ТОЛСТОЙ Мишель, ядро!
(ЛУГИН СМОТРИТ ПОД НОГИ. ТАМ ЛЕЖИТ ОДНО ЕДИНСТВЕННОЕ ЯДРО.)
ЛУГИН Платон, все, кончились! Здесь последнее!
ТОЛСТОЙ Как последнее?!
(ПРИГИБАЯСЬ ОТ СВИСТЯЩИХ ПУЛЬ, ТОЛСТОЙ ВОЗВРАЩАЕТСЯ К ЛУГИНУ.)
ЛУГИН (ФИЛОСОФСКИ) Все бывает последним – последний взгляд, последняя встреча, последнее ядро…
ТОЛСТОЙ
Что будем делать?
(ПАУЗА. ОБА СМОТРЯТ НА ЕДИНСТВЕННОЕ ЯДРО ЛЕЖАЩЕЕ НА ПЕСКЕ.)
ЛУГИН
Если ты думаешь о том же, что и я, то…
ТОЛСТОЙ (ПОДХВАТЫВАЯ) Мы подпустим их ближе и…
ЛУГИН (ПРОДОЛЖАЯ) Подожжем фитиль и…
ТОЛСТОЙ И ЛУГИН
(ХОРОМ)
Бабах!
ЛУГИН А как же Варя? Кто ее тогда спасет?
ТОЛСТОЙ (ТУТ ЖЕ НАХОДИТСЯ) Мишель, я понял - ты должен жить. Ты сейчас бежишь с поля и затем спасаешь Варвару Петровну. А я их тут положу сколько смогу.
ЛУГИН (ЯВНО ЕРНИЧАЯ) Позвольте с вами не согласиться, штаб-ротмистр Толстой. По мне так вы должны драпать во-о-он в том направлении, чтобы….
(ОБА СМОТРЯТ В НАПРАВЛЕНИИ, В КОТОРОМ УКАЗЫВАЕТ ЛУГИН.)
ТОЛСТОЙ(РЕЗЮМИРУЯ)
Окружили. Думаю, вопрос об отступлении решился сам собой.
(УДАРЯЮТ ДРУГ ДРУГА ПО РУКАМ.)
ЛУГИН (ПРОНИКНОВЕННО) Погибнуть с тобой рядом, большая честь для меня, Платон.
ТОЛСТОЙ Ох, Мишель, даже перед смертью не перестаешь шутить.
(ПОСЛЕ ЭТИХ СЛОВ ОН НЕМЕДЛЯ НИ СЕКУНДЫ ПОДНОСИТ ФАКЕЛ К ЯДРУ, ВНЕЗАПНО НА ЕГО ПЛЕЧИ ПРЫГАЕТ ПЕРС, ОБХВАТИВ ТОЛСТОГО РУКАМИ. ТОЛСТОЙ РОНЯЕТ ФАКЕЛ НА ЗЕМЛЮ. ЛУГИН НЕ РАСТЕРЯВШИСЬ, БЬЕТ НАД ПЛЕЧОМ ТОЛСТОГО КУЛАКОМ В ЛИЦО ПЕРСУ, И ТОТ СЛЕТАЕТ С ПЛАТОНА НА ЗЕМЛЮ. КРУПНЫМ ПЛАНОМ: ФАКЕЛ ШИПИТ В ЛУЖЕ ВОДЫ И ГАСНЕТ.)
ТОЛСТОЙ (БУДНИЧНЫМ ТОНОМ) Спасибо, Мишель.
ЛУГИН Да не за что…
(ОНИ СИНХРОННО ВЫНИМАЮТ ИЗ НОЖЕН ШПАГИ И ВСТАЮТ СПИНОЙ ДРУГ К ДРУГУ. СО ВСЕХ СТОРОН, ЧЕРЕЗ БРУСТВЕР ЛЕЗУТ ВООРУЖЕННЫЕ ДО ЗУБОВ ПЕРСЫ. КАМЕРА НА ТОЛСТОМ И ЛУГИНЕ: ОНИ ГОТОВЫ ВСТУПИТЬ В БОЙ
III-5 ИНТЕРЬЕР. ЗАМОК МОАБАД-ХАНА. ГОСТЕВЫЕ ПОКОИ. ДЕНЬ. (Д’АРНИ, ОЛЬГА)
(ОЛЬГА И Д’АРНИ СИДЯТ ЗА СТОЛОМ И ПЬЮТ ЧАЙ.)
Д’АРНИ Ольга Николаевна, прошу вас ещё раз – не смотрите на меня, как на врага. У нас с вами иногда бывали разногласия… не стану спорить…
ОЛЬГА Разногласия? Вы пытались убить моего мужа! Вы несколько раз становились на пути моего счастья и счастья моей семьи! Это вы называете «разногласия»?!
Д’АРНИ Тогда этого требовали обстоятельства.
ОЛЬГА А сейчас обстоятельства требуют, чтобы вы попили со мной чаю? Я не верю вам, маркиз.
Д’АРНИ Я хочу быть вашим другом. А друзья могут выпить вместе чаю, не правда ли? Совсем как в Черкасове. Я был там не так давно, Евдокия Дмитриевна угощала меня чаем… и с тех пор у меня поселилась навязчивая мысль – а может, я не тем занимаюсь? Я тоскую по спокойной жизни, Ольга Николаевна.
ОЛЬГА В этом вы правы. Покой и рассудительность не помешали бы никому из нас.
Д’АРНИ Скажу больше, Ольга Николаевна. Я давно завидую Петру и даже Роману Евгеньевичу… между вами и этими людьми так много всего… обычная любовь, обычная ненависть… всего этого я был лишён всю жизнь.
ОЛЬГА Любви – может быть. Но ненависти вам не занимать, маркиз.
Д’АРНИ
Если бы я провел свое детство и юность в Черкасово, в этой тихой обители, я бы был другим… Я бы больше любил, меньше ненавидел… Я умел бы прощать, потому что помнил бы счастье… Вы же тоже были по-настоящему счастливы именно там, в Черкасово, не так ли?
ОЛЬГА (НЕХОТЯ СОГЛАШАЯСЬ) Может быть… вы правы.
Д’АРНИ И Петр тогда был совсем другим… Вы просто радовались жизни, и вам не было никакого дела до того, что там творится, в мире взрослых…
ОЛЬГА В самом деле… не знала, что вы так можете… чувствовать за других.
Д’АРНИ Я же говорил вам – это появилось во мне недавно. Я сам ещё не понимаю, что делать с этим. Это так же неожиданно, как любовь. Вот вы – что почувствовали, когда впервые поняли, что Пётр вас любит?
ОЛЬГА (ВЗВОЛНОВАННО) Я не хочу об этом вспоминать…
Д’АРНИ Но я прошу вас. Мне это нужно… Ведь я так мало знаю о любви… Расскажите мне, что вы почувствовали?
ОЛЬГА (НЕХОТЯ) Это пришло неожиданно – я просто поняла, что отныне на свете есть человек, для которого я являюсь всем. Это было такое большое, светлое чувство…
Д’АРНИ
Вы тоже сентиментальны… (ДОТРАГИВАЕТСЯ ДО ЛЕЖАЩЕЙ НА СТОЛЕ ТЕТРАДИ) Кстати, что вы писали, когда я вошел? Это ваши воспоминания?
ОЛЬГА
Уверяю вас – в моем дневнике нет ничего такого, о чем не может прочесть мой муж…
Д’АРНИ
Вы вспоминаете о моем брате, о Петре?
(КАМЕРА НА: ОЛЬГУ: ОНА НАПРЯГЛАСЬ ПОСЛЕ ПОСЛЕДНЕГО ВОПРОСА Д’АРНИ)
III-6 ИНТЕРЬЕР. ЗАМОК МОАБАД-ХАНА. РОЗОВАЯ КОМНАТА. ДЕНЬ. (МОАБАД-ХАН, ЗУЛЕЙХА)
(ЗУЛЕЙХА И МОАБАД-ХАН СИДЯТ ДРУГ НАПРОТИВ ДРУГА.)
ЗУЛЕЙХА Зачем ты пришел ко мне, Моабад-Хан?
МОАБАД-ХАН
Я как всегда пришел к тебе за советом...
ЗУЛЕЙХА
(УЛЫБАЯСЬ)
Наверное, это то, ради чего я существую, – давать тебе советы…
МОАБАД-ХАН
Думаю, новость о том, что я привез из России новую жену, уже коснулась твоих ушей?
ЗУЛЕЙХА Трудно что-то скрыть от женщин во дворце. А что знают они – знают все.
МОАБАД-ХАН Я хочу сделать ее своей главной женой.
ЗУЛЕЙХА А вот это уже действительно новость. А как же та славянка… кажется ее имя Оксана?
МОАБАД-ХАН Я разочарован в ней. Когда-то я привез своенравную, дикую украинку, а со временем она превратилась в обычную гаремную жену, которая набивает рот сладостями и живет сплетнями да интригами. Она перестала отличаться от всех остальных моих жен.
ЗУЛЕЙХА
Беда, Моабад-Хан не в том, что это она такая плохая – такой ее сделала жизнь в гареме. Я уверена, что подобная же участь ждет и эту русскую.
МОАБАД-ХАН (С ЖАРОМ) Она не похожа на всех остальных, она особенная!
(ЗУЛЕЙХА НА ГЛАЗАХ СТАНОВИТСЯ СТРОГОЙ И НЕПРИСТУПНОЙ.)
ЗУЛЕЙХА
То, что русские женщины особенные такой же миф, как и то, что русские солдаты стреляют заколдованными пулями.
МОАБАД-ХАН Но…
ЗУЛЕЙХА
Послушай меня, сын шаха! Если ты хочешь со временем занять место своего светлейшего отца, то ты должен запомнить, что персидские женщины самые лучшие жены.
МОАБАД-ХАН
Но ведь это же дело не выходящее за пределы моего гарема!
ЗУЛЕЙХА
(СТРОГО)
Ты ошибаешься, Моабад-хан. Ты должен смириться с тем, что тебе не бывать первым наследником шаха, если ты не перестанешь привозить славянок в жены. Хватит того, что твоя мать славянка и это ставит под сомнение твою возможность наследовать престол.
(КАМЕРА НА: МОАБАД-ХАНЕ: ОН НЕДОВОЛЕН СЛОВАМИ ЗУЛЕЙХИ)
IV-1 ИНТЕРЬЕР. ЗАМОК МОАБАД-ХАНА. РОЗОВАЯ КОМНАТА. ДЕНЬ. (МОАБАД-ХАН, ЗУЛЕЙХА)
(МОАБАД-ХАН, СДЕРЖИВАЯ ЯРОСТЬ «СВЕРЛИТ» ВЗГЛЯДОМ ЗУЛЕЙХУ. ТА, ПО КОНТРАСТУ, СПОКОЙНА И НЕВОЗМУТИМА.)
ЗУЛЕЙХА (НАСМЕШЛИВО) Твой взгляд, Моабад-хан, говорит мне о том, что будь я мужчина, а в твоей руке ятаган, то не сносить бы мне головы.
(МОАБАД-ХАН СРАЗУ ЖЕ СМЯГЧАЕТСЯ ПОСЛЕ ЭТИХ СЛОВ.)
МОАБАД-ХАН Я пришел за тем, чтобы ты в очередной раз сказала мне, что я поступаю неправильно…
ЗУЛЕЙХА
И в очередной раз я говорю тебе – женись на персиянке и обрети мир в душе. Я же знаю, что ты день и ночь мечтаешь о троне царя царей.
МОАБАД-ХАН
Мой отец удалил меня с Подножья Престола сюда, на границу….
ЗУЛЕЙХА
(ПОДХВАТЫВАЯ)
И поступил мудро. Он хочет сохранить великую Персию единой. Вы же, молодые наследники, хотите разорвать ее на куски подобно голодным волкам, задравшим лань.
МОАБАД-ХАН
Поверь, этого всего не будет, коль скоро солнцеликий объявит своего единственного наследника.
ЗУЛЕЙХА
Он уже сделал это, и если ты будешь против его решения, то ты будешь против всей Персии.
МОАБАД-ХАН
(БУДТО И, НЕ СЛЫША ЗУЛЕЙХИ)
Он удалил меня от себя, и приблизил моего младшего брата, Аббас-мирзу. И, поверь, я знаю, кто был его советчиком.
ЗУЛЕЙХА
Я и не делаю из этого тайны. Да, это был мой совет, и это правильно – Аббас-Мирза перс, и его мать персидская царевна. А ты рождён от рабыни-славянки, и никогда не станешь настоящим наследником своему отцу.
(КАМЕРА НА: ЗУЛЕЙХЕ: ОНА БЕССТРАШНО СМОТРИТ НА МОАБАД-ХАНА)
IV-2 ИНТЕРЬЕР. ЗАМОК МОАБАД-ХАНА. ГОСТЕВЫЕ ПОКОИ. ДЕНЬ (Д’АРНИ, ОЛЬГА)
ОЛЬГА
Я не вполне понимаю вас, маркиз. Если вы пришли для того, чтобы через меня добраться до моего мужа, то вы лишь попусту тратите время. Он не стал бы делиться со мной государственными тайнами. Он верный слуга императора.
Д’АРНИ Нет, это – не причина для моего визита.
ОЛЬГА
Тогда я совсем ничего не понимаю… Уж я и мысли допустить не могу, что вы решили приударить за мной… Я ведь совсем не в вашем вкусе?
Д’АРНИ (ЗАСМЕЯВШИСЬ)
Да, я не влюбляюсь в ангелов.
ОЛЬГА
Так неужели вы просто заглянули на огонёк, попить чаю – и ничего больше?
(Д’АРНИ СМЕЁТСЯ)
Д’АРНИ Почти, Ольга Николаевна, почти… вы неправы только в одном – сегодняшнее моё дело совсем не касается меня. Но оно напрямую касается одного совсем небезразличного мне человека.
ОЛЬГА Вам кто-то небезразличен? Да вы ли это?! Вы назовёте имя. За кого хлопочете?
Д’АРНИ Назову. Это мой брат, Пётр.
(ОЛЬГА ПОРЫВИСТО ВСТАЁТ С МЕСТА.)
ОЛЬГА Как вы можете за него хлопотать – после того, как столько раз пытались его убить!
Д’АРНИ Я не знал, что он мой брат. Теперь – знаю. Итак, Пётр – мой единственный брат. А вы, Ольга Николаевна, единственная любовь моего единственного брата, и сейчас он глубоко несчастен, потому что вас нет рядом с ним.
(КАМЕРА НА Д’АРНИ: ОН СЕРЬЕЗЕН НАМЕРЕН ДОБИТЬСЯ СВОЕГО)
IV-3 ИНТЕРЬЕР. ЗАМОК МОАБАД-ХАНА. ГОСТЕВЫЕ ПОКОИ. ДЕНЬ. (МОНГО-СТОЛЫПИН, АКУЛИНА)
(МОНГО-СТОЛЫПИН ВХОДИТ В КОМНАТУ. ПОШАТНУВШИСЬ, ЗАКРЫВАЕТ ДВЕРЬ ЗА СОБОЙ, ОГЛЯДЫВАЕТСЯ ПО СТОРОНАМ МУТНЫМ ВЗГЛЯДОМ. НАПРОТИВ ЯРКО ОСВЕЩЕННОГО ОКНА СТОИТ АКУЛИНА.)
АКУЛИНА
Здравствуйте, барин. Вы, наверное, голодны? Нам повара прислали нового, так он даже щи варить умеет.
(МОНГО-СТОЛЫПИН С ТРУДОМ ФОКУСИРУЕТ ВЗГЛЯД НА АКУЛИНЕ. КАМЕРА СУБЪЕКТИВНО ГЛАЗАМИ МОНГО-СТОЛЫПИНА: «ПЛАВАЮЩАЯ» КАРТИНКА С АКУЛИНОЙ В ЦЕНТРЕ ВДРУГ ДЕРГАЕТСЯ И МОНГО ВИДИТ ПЕРЕД СОБОЙ ОЛЬГУ.)
МОНГО-СТОЛЫПИН Я, Оленька, очень голоден…, я ужасно хочу…, ласки…. (ИДЕТ К НЕЙ.)
АКУЛИНА (НЕУВЕРЕННО) Барин…?
МОНГО-СТОЛЫПИН
(ОБНИМАЯ АКУЛИНУ)
Ну, какой же я тебе барин…, милая?
АКУЛИНА
(НЕУВЕРЕННО)
Барин, не надо…, плохо это все….
(КАМЕРА СУБЪЕКТИВНО ГЛАЗАМИ МОНГО-СТОЛЫПИНА: ОН БЛИЗКО-БЛИЗКО ВИДИТ ВЛЮБЛЕННОЕ ЛИЦО ОЛЬГИ.)
МОНГО-СТОЛЫПИН Что ты… Не называй меня так – барин…, называй меня – любимый…
(ЦЕЛУЕТ ЕЕ. НА СЕКУНДУ ОТСТРАНЯЕТСЯ. АКУЛИНА, ОТКРЫВ РОТ, СМОТРИТ НА НЕГО.)
АКУЛИНА
(ПОКОРНО)
Любимый…
МОНГО-СТОЛЫПИН
А вот теперь правильно… Оленька…
(ПРЕЖДЕ ЧЕМ АКУЛИНА УСПЕВАЕТ ВОЗРАЗИТЬ, ОН СНОВА ЦЕЛУЕТ ЕЕ. КАМЕРА НА: МОНГО И АКУЛИНЕ: АКУЛИНА ОТВЕЧАЕТ ПОЦЕЛУЕМ НА ПОЦЕЛУЙ.)
IV-4 ИНТЕРЬЕР. ЗАМОК МОАБАД-ХАНА. ГАРЕМ. СПАЛЬНЯ. ДЕНЬ. (ВАРЯ, ОКСАНА, ЖЁНЫ МОАБАД-ХАНА)
ВАРЯ
Спрячь кинжал, Оксана. Хочешь напугать меня? Но я не боюсь тебя.
ОКСАНА
Посмотрим, что ты скажешь, когда ночью он вонзится в твою грудь!
ВАРЯ
Я сплю чутко, Оксана. И могу себя защитить. Кстати, прежде чем подсыпать отраву мне в пиалу в следующий раз, подумай – а нет ли противоядия от этого яда?
ОКСАНА
Прежде чем тебя доставят к лекарю, ты будешь мертва! Я убью тебя, гадина, прежде чем ты залезешь в постель к моему господину!
(ОКСАНА НАСТУПАЕТ НА ВАРЮ И ЯВНО ХОЧЕТ ЕЁ ЗАДУШИТЬ. ВАРЯ ПЯТИТСЯ. ВХОДИТ МОАБАД-ХАН.)
МОАБАД-ХАН
(ЗАМЕЧАЕТ ВАРЮ И ОКСАНУ)
Что здесь происходит?
ОКСАНА
Мой повелитель! Бедное сердце преданной тебе рабыни разрывается от долгой с тобой разлуки…
(МОАБАД-ХАН РЕЗКО ОБРЫВАЕТ ЕЁ.)
МОАБАД-ХАН Уходи, Оксана! Все уходите! Я хочу остаться со своей новой женой!
ОКСАНА Но, мой повелитель, я лишь хотела…
МОАБАД-ХАН
Ты не слышала меня? Вон – и не смей мне перечить никогда, иначе я тебя познакомлю с нашим палачом!
(ОКСАНА ОСЕКАЕТСЯ И ВЫХОДИТ ИЗ КОМНАТЫ. МОАБАД-ХАН ПОДХОДИТ К ВАРЕ, ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ. СМОТРИТ НА НЕЁ СТРАСТНО.)
МОАБАД-ХАН Здравствуй, Северная звезда. Ты ждала меня? Наконец-то мы вместе…
(КАМЕРА НА: ВАРЮ: ЧТО ЕЁ ЖДЁТ?)
IV-5 НАТУРА. ПЕРСИЯ. В ОКОПЕ. ДЕНЬ. (ТОЛСТОЙ, ЛУГИН, ПЕРСЫ)
(ПЕРСЫ БЕРУТ ИХ ШТУРМОМ, РУКОПАШНАЯ. ТОЛСТОЙ И ЛУГИН СТОЯ ДРУГ К ДРУГУ СПИНОЙ, ОДНУ ЗА ДРУГОЙ ОТРАЖАЮТ АТАКИ НАПАДАЮЩИХ ПЕРСОВ. ТОЛСТОЙ ВОНЗАЕТ СВОЮ ШПАГУ В, НЕВЕРОЯТНОЙ ТОЛЩИНЫ, ПЕРСА. ДЕРГАЕТ, ПЫТАЯСЬ ВЫСВОБОДИТЬ ЕЕ - РАЗ, ДВА – БЕЗРЕЗУЛЬТАТНО. ПЕРС ПАДАЕТ КАК ДЕРЕВО НА ЗЕМЛЮ, УВЛЕКАЯ ЗА СОБОЙ ШПАГУ. СЛЕДУЮЩЕГО ПЕРСА ТОЛСТОЙ СБИВАЕТ С НОГ УДАРОМ В УХО. НА ЕГО МЕСТЕ ТУТ ЖЕ ВОЗНИКАЕТ ДРУГОЙ.)
ТОЛСТОЙ
(ПРИГИБАЯСЬ ПОД БРЕЮЩИМ УДАРОМ ЯТАГАНА)
Мишель, дай нож!
ЛУГИН
Прости, Платон, но…
(ВОНЗАЕТ ШПАГУ В СЛЕДУЮЩЕГО ВРАГА)
…ножа у меня нет!
(ТОЛСТОЙ ЕЩЕ РАЗ ПРИГИБАЕТСЯ ПОД УДАРОМ, И ТУТ ЗАМЕЧАЕТ, ЧТО У НЕГО МЕЖДУ НОГ ЛЕЖИТ НЕ ВЗОРВАННОЕ ИМИ ЯДРО. ОН ХВАТАЕТ ЕГО ОБЕИМИ РУКАМИ И СНИЗУ ВВЕРХ БЬЕТ ИМ ПО ЖИВОТУ ПРОТИВНИКА. ПЕРС ЛЕТИТ НАЗАД, ЗАДРАВ НОГИ, И ОПРОКИНУВ СОБОЙ ЕЩЕ ДВОИХ ВОИНОВ.)
ТОЛСТОЙ
(ХВАСТЛИВО)
Мишель, видел бы ты, чем я тут воюю!
(БРОСАЕТ ЯДРО ОТ ПЛЕЧА В САМУЮ ГУЩУ ПЕРСОВ, РАСКИДЫВАЯ ИХ, КАК В БОУЛИНГЕ.)
ТОЛСТОЙ
(ВСТРЕВОЖЕННО)
Мишель?
(ОН ОБОРАЧИВАЕТСЯ И ВИДИТ, ЧТО ЛУГИН ЗА СЧИТАННЫЕ СЕКУНДЫ ОКАЗЫВАЕТСЯ ОБЛЕПЛЕННЫЙ ПЕРСАМИ, КОТОРЫЕ БУКВАЛЬНО ПОГРЕБАЮТ ЕГО ПОД СВОИМИ ТЕЛАМИ.)
ТОЛСТОЙ
Мишель, я иду!
(ОН ДЕЛАЕТ ПАРУ ШАГОВ ПО НАПРАВЛЕНИЮ К ЛУГИНУ, НО ТУТ, СЗАДИ, НА НЕГО БРОСАЮТСЯ СРАЗУ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ПЕРСОВ И СБИВАЮТ ЕГО С НОГ.)
(ПЕРЕХОД ВИД СВЕРХУ: ВНИЗУ ВСЕ БУКВАЛЬНО ШЕВЕЛИТСЯ ОТ МНОЖЕСТВА ПЕРСОВ. ВНЕЗАПНО ОНИ, БУДТО ПОТЕРЯВ ИНТЕРЕС К ЭТОМУ МЕСТУ, РАСХОДЯТСЯ В РАЗНЫЕ СТОРОНЫ. НА ЗЕМЛЕ ОСТАЮТСЯ ТОЛСТОЙ И ЛУГИН. КАМЕРА НА ТОЛСТОМ И ЛУГИНЕ: ОНИ ЛЕЖАТ НА ЗЕМЛЕ БЕЗ ПРИЗНАКОВ ДВИЖЕНИЯ.)
_________________ Все чудесатее и страньшее ...
|